– Aki így beszél a feleségével, тот vagy nem уважает, vagy даже не понимает, что делает, – folytatta indulatosan Réka Péter. – Te soha nem dicséred Annát по-настоящему. Csak odavetsz valamit, aztán kötelező jelleggel beletuszkolod a „но”, és máris jön a szúrás. „Вкусно, НО…”, „Хорошо, НО…”. Ez nem őszinteség, hanem folyamatos lekicsinylés.
– Réka, ты перегибаешь, – morogta Béla Kiss, már nyilvánvalóan feszengve. – Я просто высказал свое мнение…
– A „véleményedet” senki sem kérte, – vágott vissza Réka keményen. – Kivéve persze, ha bókot akartál mondani. De azt te valamiért sosem tudod anélkül, hogy bele ne csomagold egy kis mérgezett megjegyzésbe.
Az asztal körül feszült csend ült. A vendégek zavartan piszkálták a sütit a tányérjukon. László Bodnár jelentőségteljesen felsóhajtott, majd félrebillentette a fejét.
– Figyelj, Béla, – szólalt meg végül, igyekezve higgadt maradni. – Férfiak között is lehet poénkodni, de amit te most csinálsz, az nem vicces. Ez sima tiszteletlenség.
– Igen, – bólintott az egyik barátnő, a másik pár felesége. – Nagyon kellemetlen volt ezt hallgatni. Mi mind érezzük, hogy a torta tökéletes. Egyedül te találtál bele valami hibát…
Anna Farkas úgy ült az asztalnál, mintha kicserélték volna. Előbb zavarban volt, aztán lassan megérezte, hogy a haragja átfordul valamiféle tiszta, jeges józanságba. A barátaiban lappangó feszültség most élesen kirajzolódott.
„Tehát nem csak én látom így” – futott át rajta. – „Másoknak is szemet szúr, hogy állandóan belém mar.”
Béla körbenézett, mintha hirtelen idegenek közé csöppent volna. Úgy tűnt, egyáltalán nem számított ilyen reakcióra.
– Jól van már, túldramatizáljátok az egészet, – morcoskodott. – Csak mondtam egy fél mondatot a krémről, és máris úgy kezeltek, mintha ordítanék vele.
– Pont ez a baj, – szakította félbe halkan, de határozottan Anna. – Neked „fél mondat”, nekem meg minden alkalommal kicsit belém vág. És nem először történik ilyen.
– Ilyen apróságok miatt felhúzni magad… – Béla hitetlenkedve széttárta a karját. – Ezzel akarsz most foglalkozni, Réka születésnapján?
– Не переводи стрелки, – csattant fel újra Réka. – Это ты устроил сцену своим «честным мнением». Мы спокойно ели торт, любовались, восхищались, а ты не удержался, чтобы не уколоть. Ты понимаешь вообще, что Анна тебе не кухарка и не подчиненная? Это твоя жена.
Anna lassan letette a villáját a tányér szélére, és Rékára nézett.
– Köszönöm, – mondta halkan. A hangja most már nyugodt volt, nem remegett. – De tényleg, elég. Nem akarom, hogy miattam veszekedés legyen a születésnapodon.
– Эта «сцена» не из-за тебя, а из-за него, – Réka Béla felé bökött az állával. – Я пятнадцать лет знаю тебя, Анна, и ни разу не видела, чтобы ты унизила его при людях. Ни одного грубого слова. А он… да он почти каждый раз обязательно что-то цапнет. Сначала шутка, потом «я просто честно сказал». Очень удобно, правда?
Béla arca elvörösödött.
– Все, хватит, – hűtötte le a hangulatot László, mire a hangja keményebben csengett a szokottnál. – Мы не на суде. Но, Béla, задумайся, если даже со стороны это так заметно, может, проблема все-таки есть.
Anna még egy pillanatig figyelte a férjét. Látta, hogy Béla inkább sértve érzi magát, mintsem hogy megértené, miért bántó a viselkedése. Valójában pontosan ugyanaz a kifejezés ült az arcán, mint otthon, amikor őszintén elmondta, mennyire fájnak neki ezek a „viccek”: értetlenség, bosszankodás, enyhe lekezelés.
Ebben a pillanatban Anna nagyon világosan megértett valamit: nem fog többé magyarázkodni. Nem fogja újra és újra ugyanazt elmondani. Nem akarja meggyőzni azt, aki minden jel szerint nem is akarja megérteni.
Higgadtan elmosolyodott, és a társasághoz fordult:
– A tortának örülök, hogy ízlik. És igazán köszönöm mindenkinek a kedvességét.
Aztán felállt, kimért mozdulattal összeszedte a tányérját, és elindult a konyha felé, hogy vegyen egy nagy levegőt és egy pillanatra egyedül legyen a gondolataival.
